שבת נחמו Shabbat Nachamu
השבת שאחרי תשעה באב, הראשונה בשבע שבתות הנחמה — המעבר מאבל החורבן אל הבטחת הגאולה The Shabbat after Tisha B'Av, the first of the seven Shabbatot of consolation — the turn from mourning the destruction to the promise of redemption
בוקר אחרי האבל A Morning After the Mourning
תשעה באב הסתיים. שלושת השבועות של אבל על החורבן, שהגיעו לשיאם בצום ובקינות, חלפו. ובשבת הראשונה שאחריהם, נפתחת ההפטרה במילים שמשנות את כל מזג העונה: ״נַחֲמוּ נַחֲמוּ עַמִּי, יֹאמַר אֱלֹהֵיכֶם״. מן המילה הזאת — ״נחמו״ — קיבלה השבת את שמה. אין בה צום ואין בה שינוי בתפילות הקבע; כל ייחודה בהפטרה אחת, שמסמנת את המעבר מאבל אל נחמה.
Tisha B'Av has ended. The three weeks of mourning over the destruction, which reached their height in the fast and the dirges, have passed. And on the first Shabbat that follows them, the haftarah opens with words that change the whole mood of the season: "Comfort, comfort My people, says your God." From this word — "Nachamu" — the Shabbat takes its name. It has no fast and no change in the fixed prayers; its whole distinction is one haftarah, marking the passage from mourning to consolation.
שבת נחמו אינה ״שבת מיוחדת״ במובן של הארבע פרשיות, שיש בהן מפטיר נוסף מספר תורה שני. כאן אין קריאת תורה מיוחדת כלל — רק הפטרה. אבל דווקא ההפטרה הזו פותחת רצף שלם: שבע שבתות של נחמה, הנמתחות מכאן ועד ראש השנה.
Shabbat Nachamu is not a "special Shabbat" in the sense of the Four Parashiyot, which have an additional maftir from a second Torah scroll. Here there is no special Torah reading at all — only a haftarah. But it is precisely this haftarah that opens a whole sequence: seven Shabbatot of consolation, stretching from here to Rosh Hashanah.
״נַחֲמוּ נַחֲמוּ עַמִּי, יֹאמַר אֱלֹהֵיכֶם.״ "Comfort, comfort My people, says your God."
ישעיהו מ׳, א׳ Isaiah 40:1
שבע דנחמתא The Seven of Consolation
שבת נחמו היא הראשונה בסדרה הקרויה ״שבע דנחמתא״ — שבע ההפטרות של נחמה. כולן לקוחות מספר ישעיהו, מפרקיו האחרונים, וכולן נושאות אותו מסר: החורבן אינו הסוף, והגאולה תבוא. הן נקראות בשבע השבתות שבין תשעה באב לראש השנה, ומלוות את ישראל במעבר ההדרגתי מאבל אל תקווה, ומשם אל ימי הדין של תשרי.
Shabbat Nachamu is the first in a series called the Shiva d'Nechemta — the seven haftarot of consolation. All are taken from the Book of Isaiah, from its later chapters, and all carry the same message: the destruction is not the end, and redemption will come. They are read on the seven Shabbatot between Tisha B'Av and Rosh Hashanah, accompanying Israel in the gradual passage from mourning to hope, and from there to the Days of Judgment in Tishrei.
לסדרה הזו יש בן־זוג מנוגד. בשלושת השבועות שלפני תשעה באב נקראות שלוש הפטרות של פורענות — ״תלת דפורענותא״ — מירמיהו ומישעיהו, שכולן תוכחה ואזהרה מפני החורבן. כך נוצר מבנה סימטרי: שלוש הפטרות של אבל לפני האסון, ושבע של נחמה אחריו. הנחמה, במספרה, כפולה ויותר מן הפורענות — כאילו לומר שהתקווה גדולה מן השבר.
This series has an opposite counterpart. In the three weeks before Tisha B'Av, three haftarot of calamity are read — the Telata d'Puranuta — from Jeremiah and Isaiah, all rebuke and warning of the destruction. So a symmetrical structure is formed: three haftarot of mourning before the catastrophe, and seven of consolation after it. The consolation, in its number, more than doubles the calamity — as if to say that the hope is greater than the breaking.
ההפטרה: נחמו נחמו עמי The Haftarah: Comfort, Comfort My People
ההפטרה לקוחה מישעיהו מ׳ (פסוקים א׳–כ״ו). היא נפתחת בקריאה כפולה — ״נחמו נחמו״ — שהפרשנים נתנו בה טעמים שונים: יש שראו בכפילות נחמה על שני בתי המקדש שחרבו, ויש שראו בה פשוט הדגשה, כדרך הנביאים. מכאן ואילך מתאר ישעיהו את שיבת ה׳ אל ציון, את הדרך שתיסלל במדבר, ואת גדולתו של הבורא שאין לה שיעור.
The haftarah is taken from Isaiah 40 (verses 1–26). It opens with a doubled call — "Comfort, comfort" — to which the commentators gave various reasons: some saw in the repetition a consolation for the two Temples that were destroyed, and some saw it simply as emphasis, in the manner of the prophets. From here Isaiah describes the return of God to Zion, the path that will be cleared in the wilderness, and the immeasurable greatness of the Creator.
ההפטרה נחתמת בקריאה לשאת עיניים אל על: ״שְׂאוּ מָרוֹם עֵינֵיכֶם וּרְאוּ מִי בָרָא אֵלֶּה״. אחרי שבועות של מבט מושפל אל החורבן, מבקש הנביא להרים את הראש — לראות מעבר לשבר אל מי שברא הכל, ואל ההבטחה שהוא לא נטש. זהו לב הנחמה: לא הכחשת האבל, אלא הצבעה על אופק שמעבר לו.
The haftarah closes with a call to lift the eyes upward: "Raise your eyes on high and see — who created these?" After weeks of a gaze lowered toward the destruction, the prophet asks to raise the head — to see beyond the breaking, to the One who created all, and to the promise that He has not abandoned. This is the heart of the consolation: not a denial of the mourning, but a pointing toward a horizon beyond it.
מנהגי היום Customs of the Day
שבת נחמו היא שבת של הקלה. ימי בין המצרים והאיסורים שנהגו בהם — נישואין, תספורת, מוזיקה — כבר מאחורינו, ובשבת זו שורר מזג של רווחה ושמחה מתחדשת. בקהילות רבות נוהגים בה שמחה יתרה: סעודות, התכנסויות, ובישראל של ימינו היא הפכה לאחת מסופי השבוע הפופולריים ביותר ליציאה לנופש בצפון, ״סופ״ש נחמו״.
Shabbat Nachamu is a Shabbat of relief. The days "between the straits" and the restrictions kept during them — weddings, haircuts, music — are already behind us, and on this Shabbat a mood of ease and renewed joy prevails. In many communities a measure of added gladness is observed: meals, gatherings, and in present-day Israel it has become one of the most popular weekends for a getaway to the north, the "Nachamu weekend."
השבת נקראת כמעט תמיד יחד עם פרשת ״ואתחנן״ — אחת הפרשיות העשירות בתורה, ובה קריאת שמע והדיברות. הצירוף אינו מקרי בעיני המסורת: אחרי החורבן, חוזרים אל היסודות — אל הייחוד, אל הברית, אל עשרת הדיברות — כמי שמבקש לבנות מחדש על אדן איתן.
The Shabbat is read almost always together with Parashat Va'etchanan — one of the richest portions in the Torah, containing the Shema and the Ten Commandments. The pairing is not accidental in the eyes of the tradition: after the destruction, one returns to the foundations — to the Oneness, to the covenant, to the Ten Commandments — as one who seeks to rebuild on firm ground.
נחמה שנשענת על אבל A Consolation That Rests on Mourning
יש היגיון עמוק בכך שהנחמה באה מיד אחרי האבל, ולא במקומו. הלוח אינו מבקש לדלג על תשעה באב או להמתיק אותו; הוא נותן לו את יומו המלא, על כל כובדו. ורק כשהאבל הושלם, באה הנחמה — לא כהכחשה של מה שאבד, אלא כהמשך שלו. ״נחמו״ נאמר למי שכבר התאבל; אין נחמה למי שלא הרשה לעצמו לבכות.
There is a deep logic in the fact that the consolation comes right after the mourning, and not in its place. The calendar does not seek to skip over Tisha B'Av or to sweeten it; it gives it its full day, with all its weight. And only once the mourning has been completed does the consolation come — not as a denial of what was lost, but as its continuation. "Comfort" is said to one who has already mourned; there is no consolation for one who did not allow himself to weep.
וכך מתחילה הדרך הארוכה אל תשרי. שבע שבתות של נחמה, שבת אחר שבת, מובילות את ישראל מן השבר אל התקווה, ומן התקווה אל ימי הדין. שבת נחמו היא הצעד הראשון: הרגע שבו מותר, סוף סוף, לשאת את העיניים מן הקרקע אל על.
And so begins the long road to Tishrei. Seven Shabbatot of consolation, Shabbat after Shabbat, lead Israel from the breaking to hope, and from hope to the Days of Judgment. Shabbat Nachamu is the first step: the moment when it is permitted, at last, to lift the eyes from the ground to the heights.
מקורות וקריאה נוספת Sources & Further Reading
- ישעיהו מ׳, א׳–כ״ו — ההפטרה: ״נחמו נחמו עמי״ עד ״שאו מרום עיניכם וראו מי ברא אלה״, ראשונה בשבע הפטרות הנחמה. Isaiah 40:1–26 — the haftarah: from "Comfort, comfort My people" to "Raise your eyes on high and see who created these," the first of the seven haftarot of consolation.
- שבע דנחמתא — סדרת שבע הפטרות הנחמה מישעיהו, מתשעה באב ועד ראש השנה, מנהג קדום המתועד בספרי הראשונים (הטור, אורח חיים תכ״ח). The Shiva d'Nechemta — the series of seven consolation haftarot from Isaiah, from Tisha B'Av to Rosh Hashanah, an early custom recorded in the works of the Rishonim (the Tur, Orach Chaim 428).
- תלת דפורענותא — שלוש הפטרות הפורענות מירמיהו וישעיהו, הנקראות בשלושת השבועות שלפני תשעה באב, וכנגדן שבע הנחמה. The Telata d'Puranuta — the three haftarot of calamity from Jeremiah and Isaiah, read in the three weeks before Tisha B'Av, set against the seven of consolation.
- דברים ג׳–ז׳ (פרשת ואתחנן) — הפרשה הנקראת כמעט תמיד בשבת נחמו, ובה קריאת שמע ועשרת הדיברות. Deuteronomy 3–7 (Parashat Va'etchanan) — the portion read almost always on Shabbat Nachamu, containing the Shema and the Ten Commandments.
- טור ושולחן ערוך, אורח חיים, סימן תכ״ח — סדר ההפטרות סביב תשעה באב, ובהן ״נחמו״ בשבת שלאחר הצום. Tur and Shulchan Aruch, Orach Chaim §428 — the order of the haftarot around Tisha B'Av, including "Nachamu" on the Shabbat after the fast.
הערה: שבת נחמו אינה יום מועד או צום, אלא שבת רגילה שאופייה נקבע על ידי ההפטרה. ה״נחמו ווקנד״ כיעד נופש הוא תופעה ישראלית מודרנית שצמחה סביב מזג היום, ואינו חלק מן המנהג הדתי. Note: Shabbat Nachamu is not a festival or a fast, but an ordinary Shabbat whose character is set by the haftarah. The "Nachamu weekend" as a holiday destination is a modern Israeli phenomenon that grew up around the day's mood, and is not part of the religious custom.