פרשת השבוע · ספר דברים Weekly Parashah · The Book of Deuteronomy

שופטיםShoftim

״צדק צדק תרדף״ — שופטים, מלך, כהן ונביא, דיני המלחמה והרחמים, ועגלה ערופה — הפטרת הנחמה הרביעית "Justice, justice shall you pursue" — judges, king, priest, and prophet, the laws of war and mercy, and the broken-necked heifer — the fourth haftarah of consolation

דברים ט״ז, י״ח – כ״א, ט׳Deuteronomy 16:18 – 21:9 ב׳ באלול 57862 Elul 5786 3 דק׳ קריאה3 min read

פתיחהOpening

פרשת שופטים היא חוקת היסוד של חברה צודקת. היא נפתחת בציווי למנות שופטים ושוטרים, ובקריאה ״צדק צדק תרדף״, וממשיכה לשרטט את מוסדות השלטון של עם בארצו: בתי הדין, המלך, הכהנים והנביא. לצד אלה היא קובעת דיני עדות, ערי מקלט, וכללים מפתיעים בחומרתם וברחמנותם לעת מלחמה — ובהם איסור השחתת עצי פרי. הפרשה נחתמת בטקס ״עגלה ערופה״: אחריות הציבור כולו לרצח שלא נודע מבצעו.

Parashat Shoftim is the constitution of a just society. It opens with the command to appoint judges and officers, and with the call "Justice, justice shall you pursue," and goes on to sketch the institutions of governance for a people in its land: the courts, the king, the priests, and the prophet. Alongside these it sets laws of testimony, cities of refuge, and rules striking in both their severity and their mercy in time of war — among them the prohibition against destroying fruit trees. The parashah closes with the rite of the "broken-necked heifer": the responsibility of the whole community for a murder whose perpetrator is unknown.

״צֶדֶק צֶדֶק תִּרְדֹּף לְמַעַן תִּחְיֶה.״ "Justice, justice shall you pursue, that you may live."

דברים ט״ז, כ׳ — לב הפרשה Deuteronomy 16:20 — the heart of the parashah

צדק תרדףPursue Justice

״שופטים ושוטרים תתן לך בכל שעריך״ (ט״ז, י״ח) — בכל עיר יהיו בית דין ורשות אכיפה. אך מינוי שופטים אינו די; הם מצֻווים לשפוט בלי משוא פנים ובלי שוחד: ״לא תטה משפט, לא תכיר פנים, ולא תקח שחד״ (ט״ז, י״ט). ואז בא הפסוק שנעשה לסיסמת הצדק היהודית: ״צדק צדק תרדף״ (ט״ז, כ׳). מדוע נכפלה המילה? פרשנים הסבירו: צדק יש להשיג בדרכים צודקות בלבד — גם המטרה וגם הדרך אליה חייבות להיות ישרות. הצדק אינו רק יעד; הוא רדיפה מתמדת.

"Judges and officers you shall appoint in all your gates" (16:18) — in every city there shall be a court and an enforcing authority. But appointing judges is not enough; they are commanded to judge without favoritism and without bribery: "You shall not pervert judgment, show no favoritism, and take no bribe" (16:19). And then comes the verse that became the watchword of Jewish justice: "Justice, justice shall you pursue" (16:20). Why is the word doubled? Commentators explained: justice must be attained only by just means — both the end and the path to it must be upright. Justice is not merely a destination; it is a constant pursuit.

מלך, כהן, נביא — וגבולות הכוחKing, Priest, Prophet — and the Limits of Power

הפרשה מפזרת את הסמכות בין ארבע רשויות: השופטים, המלך, הכהנים והנביא. דווקא חוקי המלך מפתיעים בריסונם: המלך אסור באיסוף סוסים, נשים וכסף לרוב, וחייב לכתוב לעצמו ספר תורה ולקרוא בו ״כל ימי חייו, למען ילמד ליראה את ה׳״ (י״ז, י״ט). כלומר, גם המלך כפוף לחוק — אין בתורה שלטון מוחלט. הכהנים מופקדים על העבודה והוראת התורה, והנביא מדבר בשם ה׳ — אך גם הוא נבחן: נביא שקר, שדבריו אינם מתקיימים או שמסית לעבודה זרה, אינו נביא.

The parashah distributes authority among four powers: the judges, the king, the priests, and the prophet. The laws of the king are surprising in their restraint: the king is forbidden to amass horses, wives, and great wealth, and is required to write himself a Torah scroll and read in it "all the days of his life, that he may learn to fear the Lord" (17:19). That is, even the king is subject to the law — there is no absolute rule in the Torah. The priests are charged with the service and the teaching of Torah, and the prophet speaks in God's name — but he too is tested: a false prophet, whose words do not come true or who incites to idolatry, is no prophet.

לדעתDid you know
המלך שכפוף לחוקThe king who is subject to the law
בעולם העתיק היה המלך לרוב מקור החוק, ולעיתים נחשב לאל. התורה הופכת את התמונה: המלך אינו מעל החוק אלא תחתיו. הוא מצֻווה לכתוב לעצמו ספר תורה, להחזיקו עמו ולקרוא בו כל ימיו — ״לבלתי רום לבבו מאחיו״ (י״ז, כ׳), שלא יתגאה על אחיו. גם הסמכות מחולקת: השופט שופט, הכהן מלמד, הנביא מוכיח, והמלך מנהיג — אך איש מהם אינו אוחז בכול. זוהי אחת התרומות המוקדמות של התורה לרעיון שאין שלטון בלי מגבלה, ושגם בעל הכוח הגדול ביותר אחראי בפני דבר גבוה ממנו. In the ancient world the king was usually the source of the law, and was sometimes considered a god. The Torah reverses the picture: the king is not above the law but beneath it. He is commanded to write himself a Torah scroll, to keep it with him and read in it all his days — "that his heart not be lifted above his brothers" (17:20), that he not grow haughty over his people. Authority, too, is divided: the judge judges, the priest teaches, the prophet rebukes, and the king leads — but none of them holds it all. This is one of the Torah's early contributions to the idea that there is no power without limit, and that even the holder of the greatest power is answerable to something higher than himself.

רחמים גם במלחמהMercy Even in War

גם בענייני מלחמה מטילה הפרשה גבולות. לפני קרב פוטרים מן השורות את מי שבנה בית ולא חנכו, נטע כרם ולא חיללו, ארש אישה ולא לקחה, ואף את הירא ורך הלבב. ובתוך המצור על עיר בא אחד החוקים המוסריים המפתיעים: ״כי תצור אל עיר... לא תשחית את עצה... כי האדם עץ השדה״ (כ׳, י״ט). אסור לכרות עצי פרי גם בעת מלחמה — ומכאן נלמד העיקרון הרחב של ״בל תשחית״, איסור השחתה וביזבוז. הפרשה נחתמת בטקס ״עגלה ערופה״ (כ״א): נמצא חלל בשדה ולא נודע מי הכהו, וזקני העיר הקרובה עורכים טקס ומכריזים ״ידינו לא שפכו את הדם הזה״ — הצהרה על אחריות ציבורית, שאפילו רצח אלמוני אינו פוטר את החברה מחשבון נפש.

In matters of war, too, the parashah imposes limits. Before battle, those who have built a house and not dedicated it, planted a vineyard and not used it, betrothed a wife and not married her — and even the fearful and fainthearted — are released from the ranks. And within the siege of a city comes one of the most surprising moral laws: "When you besiege a city… you shall not destroy its trees… for the tree of the field is a human's life" (20:19). One may not cut down fruit trees even in war — and from here is derived the broad principle of "bal tashchit," the prohibition of wanton destruction and waste. The parashah closes with the rite of the "broken-necked heifer" (21): a slain person is found in a field and it is not known who struck him, and the elders of the nearest city hold a ceremony and declare "our hands did not shed this blood" — a statement of communal responsibility, that even an anonymous murder does not free society from reckoning.

סיוםClosing

שופטים היא חזון של חברה שבה הכוח מרוסן והצדק נרדף. בית הדין כפוף לחוק, המלך כפוף לחוק, ואפילו המלחמה כפופה לגבולות של רחמים. ובסופה, עגלה ערופה מזכירה שאחריות אינה רק של היחיד שחטא, אלא של הקהילה כולה. בעולם שבו הצדק נמדד לעיתים בכוח, מציבה הפרשה אמת מידה אחרת: לא מי שחזק, אלא מי שצודק — וצודק בדרך צודקת.

Shoftim is a vision of a society in which power is restrained and justice is pursued. The court is subject to the law, the king is subject to the law, and even war is subject to limits of mercy. And at its close, the broken-necked heifer recalls that responsibility belongs not only to the individual who sinned, but to the whole community. In a world where justice is sometimes measured by strength, the parashah sets a different standard: not the one who is strong, but the one who is just — and just by just means.

הפטרהHaftarah
ישעיהו נ״א, י״ב – נ״ב, י״ב — ״אנכי אנכי הוא מנחמכם״Isaiah 51:12 – 52:12 — "I, I am He who comforts you"
הרביעית משבע הפטרות הנחמה. הנביא משמיע נחמה ישירה: ״אנכי אנכי הוא מנחמכם״ (נ״א, י״ב), וקורא לירושלים להתעורר: ״עורי עורי לבשי עזך ציון״ (נ״ב, א׳). בלב ההפטרה אחד הפסוקים היפים על בשורת הגאולה: ״מה נאוו על ההרים רגלי מבשר, משמיע שלום מבשר טוב... אמר לציון מלך אלהיך״ (נ״ב, ז׳). הנחמה ממשיכה להתעצם בדרך אל ראש השנה. The fourth of the seven haftarot of consolation. The prophet sounds direct comfort: "I, I am He who comforts you" (51:12), and calls Jerusalem to awaken: "Awake, awake, put on your strength, O Zion" (52:1). At the heart of the haftarah is one of the most beautiful verses of the tidings of redemption: "How beautiful upon the mountains are the feet of the herald, proclaiming peace, bearing good tidings… saying to Zion, your God reigns" (52:7). The comfort continues to grow on the way toward Rosh Hashanah.

מקורות וקריאה נוספתSources & Further Reading

  1. דברים ט״ז, י״ח – כ״א, ט׳ — הפרשה במלואה: השופטים, המלך, הכהן והנביא, דיני המלחמה ועגלה ערופה.Deuteronomy 16:18 – 21:9 — the full parashah: judges, king, priest, prophet, the laws of war, and the broken-necked heifer.
  2. דברים ט״ז, י״ח–כ׳ — מינוי השופטים, איסור השוחד, ו״צדק צדק תרדף״.Deuteronomy 16:18–20 — the appointment of judges, the prohibition of bribery, and "Justice, justice shall you pursue."
  3. דברים י״ז, י״ד–כ׳ — חוקי המלך: כתיבת ספר תורה והגבלת כוחו.Deuteronomy 17:14–20 — the laws of the king: writing a Torah scroll and the limits on his power.
  4. דברים כ׳, י״ט–כ׳ — ״לא תשחית את עצה״, מקור איסור ״בל תשחית״.Deuteronomy 20:19–20 — "You shall not destroy its trees," the source of "bal tashchit."
  5. דברים כ״א, א׳–ט׳ — עגלה ערופה: אחריות הציבור לרצח שלא נודע מבצעו.Deuteronomy 21:1–9 — the broken-necked heifer: communal responsibility for an unsolved murder.
  6. ישעיהו נ״א, י״ב – נ״ב, י״ב — הפטרת הנחמה הרביעית: ״אנכי אנכי הוא מנחמכם״.Isaiah 51:12 – 52:12 — the fourth haftarah of consolation: "I, I am He who comforts you."