חודש של חזרה Month of Return

חודש אלול The Month of Elul

ארבעים יום של הכנה — מן הראשון באלול עד יום הכיפורים Forty days of preparation — from the first of Elul to Yom Kippur

א׳–כ״ט באלול1–29 Elul 57865786 6 דק׳ קריאה 6 min read
פרק 1 Chapter 1

שופר ראשון בשחר The First Shofar at Dawn

בבוקר הראשון של חודש אלול, בתום תפילת שחרית, נשמע צליל יחיד ומקפיא לב — תקיעת שופר. אין זו תקיעת ראש השנה: התקיעות הללו פשוטות, קצרות, מבשרות. במשך כל ימות החודש (מלבד שבתות והערב האחרון), חוזרת תקיעת השופר בכל בוקר. צליל יחיד אומר: הזמן השתנה. שלושים ימים, ועוד עשרה ימים של תשובה, ועוד יום אחד של כיפור — ארבעים יום של הכנה.

On the first morning of the month of Elul, at the close of the morning prayers, a single arresting sound is heard — the blast of a shofar. These are not the Rosh Hashanah blasts: they are simple, short, announcing. Through every weekday of the month (except Shabbat and the eve of Rosh Hashanah), the shofar sounds each morning. A single note declares: the time has changed. Thirty days, ten days of repentance, and one day of atonement — forty days of preparation.

לפי המסורת, ארבעים יום אלה מחקים את ארבעים הימים שמשה רבנו בילה על הר סיני לקבל את הלוחות השניים, לאחר חטא העגל. בא׳ באלול עלה משה אל ההר; בעשרה בתשרי — יום הכיפורים — ירד ובידיו לוחות חדשות, וקול קורא: ״סלחתי כדברך״. אלול הוא חודש הסליחה, הזמן הקבוע בלוח שבו האפשרות לשוב חוזרת.

By tradition, these forty days mirror the forty Moses spent on Mount Sinai to receive the second tablets, after the sin of the Golden Calf. On the first of Elul Moses ascended the mountain; on the tenth of Tishrei — Yom Kippur — he descended with new tablets in hand, and the voice declaring: "I have forgiven, as you have asked." Elul is the month of forgiveness, the season in the calendar when the possibility of return reopens.

״אֲנִי לְדוֹדִי וְדוֹדִי לִי.״ "I am my beloved's, and my beloved is mine."

שיר השירים ו׳, ג׳ — ארבע אותיותיה הראשונות מצרפות את השם ״אלול״ Song of Songs 6:3 — the first letters of which spell the name "Elul"

פרק 2 Chapter 2

שם החודש כראשי תיבות A Month Whose Name Is an Acronym

החודש אלול עצמו הוא רמז. השם א-ל-ו-ל מהווה ראשי תיבות של הפסוק ״אני לדודי ודודי לי״ (שיר השירים ו׳, ג׳). פסוק האהבה הזה — שירת אישה ואיש שמחפשים זה את זה — נקרא על־ידי חז״ל כתיאור היחס בין עם ישראל ובין הקדוש ברוך הוא. אלול הוא החודש שבו ה״אני״ פוסע אל ה״דוד״.

The month of Elul itself is a hint. The name A-L-U-L spells the initials of the verse "Ani le-dodi ve-dodi li" — "I am my beloved's and my beloved is mine" (Song of Songs 6:3). This love-verse — a song of a woman and a man searching for one another — was read by the rabbis as a description of the relationship between Israel and the Holy One. Elul is the month in which the "I" steps toward the "beloved."

המסורת הרבנית מצאה ארבעה רמזי ראשי תיבות בשם החודש, כל אחד מהם פורש פן אחר של הזמן הזה. שלושה נוספים: ״איש לרעהו ומתנות לאביונים״ (מגילת אסתר ט׳, כ״ב) — חודש של נתינה בין אדם לחברו ולעני; ״את לבבך ואת לבב זרעך״ (דברים ל׳, ו׳) — חודש של חזרת הלב; ו״אנה לידו ושמתי לך״ (שמות כ״א, י״ג) — חודש של ערי מקלט, של מציאת מחסה.

Rabbinic tradition found four acronymic hints in the month's name, each opening a different facet of the season. The other three: "Ish le-re'ehu u-matanot la-evyonim" — "each to his fellow, and gifts to the poor" (Esther 9:22) — a month of giving between people, and to the needy; "Et levavkha ve-et levav zar'ekha" — "your heart, and the heart of your offspring" (Deuteronomy 30:6) — a month of the heart's return; and "Innah le-yado ve-samti lakh" — "I will appoint a place" (Exodus 21:13) — a month of cities of refuge, of finding shelter.

פרק 3 Chapter 3

סליחות לפני שחר Selichot Before Dawn

הסליחות הן תפילות בקשת מחילה — פיוטים עתיקים, רובם נכתבו בימי הביניים, שמתחננים על סליחה. המוטיב המרכזי שלהן הוא ״שלוש־עשרה מידות״ — הפסוקים שאמר ה׳ למשה אחרי חטא העגל: ״ה׳, ה׳, אל רחום וחנון, ארך אפיים ורב חסד ואמת...״ (שמות ל״ד, ו׳–ז׳). בכל סליחה חוזרים ופותחים את ארון הקודש, ואומרים את הפסוקים האלה.

The Selichot are prayers of supplication for forgiveness — ancient liturgical poems, most composed in the medieval period, that plead for mercy. Their central motif is the Thirteen Attributes of Mercy, the verses spoken to Moses after the sin of the Golden Calf: "The Lord, the Lord — a God merciful and gracious, slow to anger, abounding in love and truth…" (Exodus 34:6–7). Each Selichah reopens the ark and recites these verses anew.

המסורת הספרדית אומרת סליחות מן הראשון באלול ועד יום הכיפורים — ארבעים יום. המסורת האשכנזית מתחילה מאוחר יותר: במוצאי השבת לפני ראש השנה (״סליחות ליל מוצאי שבת״), ולפעמים שבוע קודם אם יש פחות מארבעה ימים בין השבת לראש השנה. בכל המסורות, הסליחות נאמרות בשעות הקטנות של הלילה או לפני הזריחה — בעת שבה, אומרים חז״ל, ״עת רצון״ — שעה של חסד.

The Sephardic tradition recites Selichot from the first of Elul through Yom Kippur — forty days. The Ashkenazic tradition begins later: on the Saturday night before Rosh Hashanah, and sometimes a week earlier if fewer than four days separate that Saturday from the holiday. In all traditions, the Selichot are said in the small hours of the night or just before dawn — at a time when, the rabbis say, "eit ratzon", an hour of grace, descends on the world.

לדעת Did you know
אלול — שם של אהבה Elul — a name of love
השם ״אלול״ אינו מקרי. ארבע אותיותיו מהוות ראשי תיבות לפסוק האהבה משיר השירים: ״אני לדודי ודודי לי״. הקדמונים ראו בכך רמז כי החודש כולו הוא חודש של חיפוש הדדי — בין אדם לעצמו, ובין עם ישראל לבוראו. The name "Elul" is no accident. Its four letters spell the opening of the love-verse in Song of Songs: "I am my beloved's and my beloved is mine." The early rabbis saw in this a hint that the whole month is a season of mutual seeking — between a person and their own self, and between Israel and the Holy One.
פרק 4 Chapter 4

מנהגי החודש The Customs of the Month

לאורך כל חודש אלול נוהגים מספר מנהגים שבמשותף מכוונים את הלב לראש השנה וליום הכיפורים:

Throughout the month of Elul, a number of practices together orient the heart toward Rosh Hashanah and Yom Kippur:

פרק 5 Chapter 5

המלך בשדה The King in the Field

המשל המפורסם ביותר של חודש אלול הוא משל ה״מלך בשדה״, מיוחס לבעל שם טוב ומפותח על־ידי תלמידי החסידות. בכל ימות השנה, אומר המשל, המלך יושב בארמונו. הרוצה לראותו צריך לעבור שערים, שומרים, חצרות, שריו של המלך — תהליך ארוך של הכנה ושל אישורים. אך פעם בשנה, בחודש אלול, המלך יוצא אל השדה.

The most famous parable of Elul is the "King in the Field," attributed to the Ba'al Shem Tov and developed by his Hasidic disciples. On most days of the year, the parable says, the king sits in his palace. Whoever wishes to see him must pass through gates, guards, courtyards, ministers — a long process of preparation and approvals. But once a year, in the month of Elul, the king goes out into the field.

שם, בשדה, יכול כל איש לגשת אליו. הוא מקבל את פני כולם בסבר פנים יפות, מאזין לבקשותיהם, נושק להם. הוא לבוש בגדים פשוטים. הוא לא דורש אישורים. אלול, אומרים החסידים, הוא הזמן שבו הקדוש ברוך הוא יוצא מן הארמון של ימי הדין ומחכה לנו בשדה — קרוב, נגיש, אוהב.

There, in the field, every person may approach him. He receives them all with a gracious face, listens to their requests, embraces them. He is dressed in simple garments. He requires no permissions. Elul, the Hasidim say, is the time when the Holy One steps out of the palace of the Days of Judgment and waits for us in the field — close, accessible, loving.

לכן אופי הסליחות של אלול שונה מסליחות יום הכיפורים. בכיפור עומדים בארמון, רחוקים, רועדים. באלול, פוגשים את אותו מלך — אך הוא בא לקראתנו. ההזמנה אינה לדיון משפטי, אלא לפגישה.

For this reason the character of Elul's penitential prayers differs from those of Yom Kippur. On Yom Kippur one stands in the palace, distant, trembling. In Elul, one meets the same king — but he is coming toward us. The invitation is not to a tribunal, but to a meeting.

פרק 6 Chapter 6

תשובה — לא חרטה, אלא חזרה Teshuvah — Not Regret, but Return

המילה ״תשובה״ נהוגה לפעמים להתרגם בשפות אחרות כ״חרטה״ או ״כפרה״. שתי המילים הללו מטעות. תשובה אינה צער על העבר; היא חזרה — שיבה אל מקום שבו פעם היינו, אל זהות עמוקה יותר משבחרנו להיות לאחרונה.

The word "teshuvah" is sometimes rendered into other languages as "repentance" or "atonement." Both translations mislead. Teshuvah is not sorrow over the past; it is return — going back to a place where we once stood, to a deeper identity than the one we have lately chosen to wear.

הרמב״ם (הלכות תשובה ב׳, ב׳) מגדיר את שלמות התשובה: ״ויעיד עליו יודע תעלומות שלא ישוב לזה החטא לעולם״. אך הוא ממשיך מיד ומבחין כי גם מי שלא הגיע לדרגה הגבוהה הזו, נקרא עדיין בעל תשובה. הסולם עולה — אבל גם השלב הראשון הוא תשובה אמיתית.

Maimonides (Hilchot Teshuvah 2:2) defines complete teshuvah: "He who knows hidden things will testify that he will never return to this sin." But Maimonides immediately distinguishes that even one who has not reached this high rung is still called a ba'al teshuvah, a person of return. The ladder ascends — but the first step is also true return.

לכן אלול אינו חודש של אשמה. הוא חודש של תנועה. השופר בכל בוקר אינו מאשים — הוא מעורר. הסליחות אינן רשימת חטאים — הן בקשה להיפגש. המלך יצא לשדה; השאלה היחידה היא אם נצא גם אנחנו אליו.

Elul, therefore, is not a month of guilt. It is a month of movement. The shofar each morning does not accuse — it awakens. The Selichot are not a list of sins — they are a request to meet. The king has gone out into the field; the only question is whether we will also go out to him.

מקורות וקריאה נוספת Sources & Further Reading

  1. שיר השירים ו׳, ג׳ — ״אני לדודי ודודי לי״: הפסוק שראשי תיבותיו מהווים את שם החודש. Song of Songs 6:3"I am my beloved's and my beloved is mine": the verse whose initials spell the name of the month.
  2. שמות ל״ד, ו׳–ז׳ — שלוש־עשרה מידות הרחמים, ליבת הסליחות שנאמרות בחודש. Exodus 34:6–7 — the Thirteen Attributes of Mercy, the core of the Selichot liturgy recited throughout the month.
  3. תהילים, מזמור כ״ז — ״ה׳ אורי וישעי״: המזמור הנאמר פעמיים ביום מן הראשון באלול ועד שמיני עצרת. Psalm 27"The Lord is my light and my salvation": the psalm recited twice daily from the first of Elul through Shemini Atzeret.
  4. פרקי דרבי אליעזר, פרק מ״ו — המסורת על ארבעים ימי משה על הר סיני, ועלייתו בא׳ באלול לקבל את הלוחות השניים. Pirkei de-Rabbi Eliezer, ch. 46 — the tradition of Moses's forty days on Mount Sinai, ascending on the first of Elul to receive the second tablets.
  5. רמב״ם, משנה תורה, הלכות תשובה — הקודיפיקציה הקלאסית של מושג התשובה: הכרה, חרטה, וידוי, ועזיבת החטא. Rambam, Mishneh Torah, Hilchot Teshuvah — the classical codification of teshuvah: recognition, regret, confession, and abandonment of the sin.
  6. שולחן ערוך, אורח חיים, סימנים תקפ״א–תקפ״ב — דיני חודש אלול: תקיעת השופר, מזמור כ״ז, וזמני הסליחות לפי המנהגים השונים. Shulchan Aruch, Orach Chaim §581–582 — the laws of the month of Elul: the shofar blast, Psalm 27, and the timing of Selichot according to the various traditions.
  7. ליקוטי תורה לאדמו״ר הזקן, פרשת ראה — המקור המפורסם של משל ״המלך בשדה״, בעקבות הבעל שם טוב. מרחיב את הרעיון בתורת חב״ד. Likutei Torah of the Alter Rebbe, Parashat Re'eh — the famous source for the parable of "the King in the Field," following the Ba'al Shem Tov. Developed within Chabad teachings.

הערה: מנהגי הסליחות והשופר משתנים בין עדות ישראל ובין קהילות. המאמר מתאר את המסגרת הרחבה — האשכנזית והספרדית — אך פרטים מקומיים נוספים קיימים בקהילות תימן, חב״ד, ועוד. Note: The customs of Selichot and the shofar vary among Jewish communities. This article describes the broad framework — Ashkenazic and Sephardic — but additional local practices exist in Yemenite, Chabad, and other communal traditions.